معنی یوهان
نمایش ۱ تا ۴ مورد از کل ۴ مورد.
لغتنامۀ دهخدا
یوهان
[ یُ ] (اِخ) گوتفرید لودویک
کوزگارتن. خاورشناس نامی آلمانی
(۱۲۰۷-۱۲۷۹ هـ . ق. / ۱۷۹۳-۱۸۶۲ م.).
وی در آلتن کیرشن متولد شد و در پاریس
عربی را از مستشرق معروف «دوساسی» فرا
گرفت و سپس زبانهای ترکی و فارسی و
عبری و ارمنی را آموخت و در سال ۱۸۱۴ م.
به کشور خود بازگشت و گوته مستشرق و
وزیر و شاعر معروف آلمانی او را به استادی
تدریس زبانهای شرقی در دانشگاه یناگمارد. وی هفت سال بدین کار اشتغال داشت.
در این بین اشعار گوته را از آلمانی به زبان
عربی ترجمه کرد. آنگاه به استادی تدریس
زبانهای شرقی در گریفسوالد رسید و تا مرگ
در این سمت باقی بود. او به آلمانی شعر
می گفت و دو جلد از تاریخ طبری و یک جلد
از اغانی را با ترجمهٔ لاتینی آن منتشر ساخت
و همچنین بخشی از اشعار هذلیین و نیز
«کتاب موسیقی» فارابی را انتشار داد. (از
اعلام زرکلی).
لغتنامۀ دهخدا
یوهان
[ یُ ] (اِخ) گوتفرید وتسشتاین
(۱۲۵۶ هـ . ق. / ۱۸۴۰ م. -۱۳۲۳ هـ . ق. /
۱۹۰۵ م.). خاورشناس آلمانی که از طرف
کشورش در دمشق کنسول بود و در آنجا
عربی را فراگرفت و مخطوطات گرانبها و
نفیس گرد آورد و به برلن بازگشت و دو کتاب
«مقدمةالادب» و «معجم العربیة و الفارسیة»
زمخشری را منتشر ساخت و خاطرات و
شرح سفر خود را به حوران و بادیةالشام به
آلمانی نوشت. (از اعلام زرکلی).
لغتنامۀ دهخدا
یوهان
[ یُ ] (اِخ) لودویک برکهارت.
خاورشناس و جهانگرد سویسی. به سال
۱۱۹۹ هـ . ق. / ۱۷۸۴ م. در لوزان متولد شد
و به سال ۱۸۰۶ م. به انگلستان رفت و در
لندن و کمبریج تدریس کرد. آنگاه به حلب
رفت و عربی را فراگرفت و قرائت قرآن کرد و
در اسلام تفقه نمود و تدمر و دمشق و مصر و
نوبه و شمال سودان را دیدن کرد و سپس
به سوی حجاز برگشت و در حالی که مسلمان
شده بود و یا تظاهر به اسلام می کرد نام خود را
به ابراهیم بن عبداللََّه برگرداند. مناسک حج را
به جای آورد و سه ماه در مکه اقامت کرد و به
سال ۱۸۱۷ م. در قاهره درگذشت. وی همهٔ
مخطوطات خود را به دانشگاه کمبریج وقف
کرد. نوشته های او را که همگی دربارهٔ
خاطرات و یادداشتهای سفر می باشد جمعیت
افریقائیان در انگلیس نشر کردند. یوهان که
انگلیسیان او را «جون لویس» گویند به عربی
«امثال عربیة» با ترجمهٔ انگلیسی دارد. (از
اعلام زرکلی).
لغتنامۀ دهخدا
یوهان
[ یُ ] (اِخ) یاکب (یعقوب) رایسکه.
خاورشناس و پزشک آلمانی. به سال ۱۱۲۸
هـ . ق. / ۱۷۱۶ م. در زربیج از توابع ساکس
متولد شد و در هالهٔ آلمان عربی آموخت و در
لیدن تحصیلات خود را تکمیل کرد و به
استادی پزشکی و زبان عربی در لیدن تعیین
شد و به سال ۱۱۸۸ هـ . ق. / ۱۷۷۴ م. در
لایپزیک درگذشت. وی «تاریخ ابی الفداء» را
با ترجمهٔ لاتینی آن در ۵ جلد به دستیاری
آدلر و نیز «نزهة الناظرین فی تاریخ من ولی
مصر من الخلفاء و السلاطین» تألیف مرعی بن
یوسف را منتشر ساخت. و مقامات حریری و
معلقهٔ طَرَفه و رسالةالجدیة ابن زیدون با شرح
صفدی را به زبان لاتینی و برگزیده ای از
اشعار متنبی را به زبان آلمانی برگرداند. (از
اعلام زرکلی).